Estruturalmente, o inglĂȘs que vocĂȘ usa com crianças e com adultos Ă© o mesmo. Mas assim como em portuguĂȘs temos palavras adaptadas como dodĂłi [machucado], e nanar [dormir], em inglĂȘs! DodĂłi Ă© BOOBOO. Quando vocĂȘ vai colocar um bebĂȘ para dormir vocĂȘ diz I’M GOING TO PUT THE BABY DOWN — esse phrasal verb tambĂ©m quer dizer sacrificar. .
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/636
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/37
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/973
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/460
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/942
  • como se fala vamos dormir em inglĂȘs