Em inglês existem duas expressões que passam essa mesma ideia. A primeira delas é to rack one’s brain. Em uma tradução literal, essa frase significaria para quebrar o cérebro. Não é tão diferente da principal ideia que transmite, mas quebrar a cabeça traduz melhor o que a expressão significa. A outra maneira de se passar essa mesma
tradução estou com dores de cabeça em Inglês, dicionário Português - Inglês, consulte também 'estoque, estouro, estourar, estudo', definição, exemplos, definição
Algumas alucinações leves, sons, luzes, talvez dor de cabeça. Occasional mild hallucinations, sounds, lights, possible headache. Tenho uma terrível dor de cabeça. I have a very bad headache. A estética dá-me sempre dor de cabeça. Aesthetics always gives me a headache.
Como escreve ponta-cabeça? Significado de Ponta-cabeça substantivo feminino [Brasil] Usa-se na. locução adverbial De ponta-cabeça, que significa "de cabeça para baixo". Diz-se da queda de um indivíduo em que suas pernas ficam ao ar e sua cabeça no chão. plural Pontas-cabeças e pontas-cabeça. O que é mesmo que cabeça?
Inglês Britânico: pain / peɪn / NOUN. If you feel pain, or if you are in pain, you feel great discomfort in a part of your body, because of illness or an injury. a bone disease that caused a lot of pain. Inglês Americano: pain / ˈpeɪn /. Árabe: أَلَمٌ. Português Brasileiro: dor. Chinês: 痛.
A palavra headache é a mais utilizada em inglês por falantes nativos para se dizer dor de cabeça. I have a headache. [Eu estou com dor de cabeça.] I have a headache because I didn't get enough sleep last night. [Estou com dor de cabeça porque tive poucas horas de sono na noite passada.]
Tradução de "lenço da cabeça" para inglês . head-kerchief é a tradução de "lenço da cabeça" para inglês. Exemplo de frase traduzida: “Major Jones”, ele corrigiu, tirando o lenço da cabeça como se fosse um chapéu. ↔ ‘Major Jones,’ Jones corrected them both, lifting the scarf from his head as though it were a hat.
Estou com uma forte dor de cabeça. I have such a pounding headache. Tive uma forte dor de cabeça. I have a pounding headache. Sinto uma forte dor de cabeça. I just keep getting this splitting headache. Aos 16 anos, ele queixou-se subitamente de uma forte dor de cabeça e de se sentir doente. At age sixteen, he complained suddenly of a
0.2 Como é que se escreve dor? 0.3 Como se escreve a palavra dor em inglês escreva apenas uma palavra? 0.3.1 O que significa a palavra em português door? 0.4 Como é a dor? 0.5 Como é que se diz barriga em inglês? 0.5.1 Qual a origem da palavra dor? 0.6 Qual e o contrário de dor? 1 Qual e o sinônimo de dor? 1.1 Como é que se chama
Donay Mendonça 23 126 1.7k Expert Member · 20 Nov 2009, 11:41. Dicas: Jealousy: dor de cotovelo. That's just sour grapes: é dor de cotovelo, está com dor de cotovelo. She said she didn't want the car, but that's just sour grapes. [Ela disse que não queria o carro, mas é dor de cotovelo .]
The reaction is felt even more vehemently through the implacable and devastating fur y of m other nature, as a. [] manifes tation of her groans of pain. inricristo.org.br. inricristo.org.br. E la geme de dor e ag ora está terminalmente doente. abundanthope.net. abundanthope.net.
Z. 0-9. dor de barriga. dor de cabeça terrível. dor de cotovelo. dor de dente. dor de estômago. dor de garganta. dor de ouvido.
Muitos exemplos de traduções com "sinto dor de cabeça" – Dicionário inglês-português e busca em milhões de traduções.
Lembre-se sempre que se você tiver uma dor de cabeça forte, dores nas articulações e febre recorrente com calafrios após a viagem, deve avisar seu médico de que esteve em uma área de malária. Always remember, if you develop a bad headache , have aching joints, and recurring fevers and chills after your trip, advise your doctor that you
. kcb9rqr7r1.pages.dev/512kcb9rqr7r1.pages.dev/429kcb9rqr7r1.pages.dev/482kcb9rqr7r1.pages.dev/915kcb9rqr7r1.pages.dev/51
como se escreve dor de cabeça em inglês