face n. (front of head) (parte da frente da cabeça) face, cara sf. The ball hit him in the face. A bola atingiu-o na cara. fellow n. informal (man, boy) cara, sujeito sm. He's just some fellow I met on the bus. Mas tome em conta, na sua pesquisa, que Caio deriva do nome romano Gaius, e que na eventualidade de uma equivalĂȘncia, o inglĂȘs pode ser com G. Neste momento, consigo lembrar-me do nome "Guy", e fundamento a verosimilhança com outro argumento: "Guy" em inglĂȘs, significa um cara qualquer. 1. geral. cara (tambĂ©m: semblante, cariz) volume_up. face {subst.} more_vert. Isto Ă© uma bofetada na cara de cada eleitor e uma bofetada na cara da credibilidade da Europa. expand_more This is a slap in the face for every voter and a slap in the face for Europe's credibility. To feel sorry for equivale Ă  expressĂŁo to take pity on e Ă© tambĂ©m bastante usual. O substantivo pity tambĂ©m Ă© usado nas expressĂ”es It’s a pity! (É uma pena!) e What a pity! (Que pena!). It’s a pity you missed the party last night! É uma pena que vocĂȘ tenha perdido a festa ontem Ă  noite! Cara ou coroa: como se diz em inglĂȘs? Em inglĂȘs a expressĂŁo cara ou coroa Ă©: HEADS AND TAILS. Cara ou coroa Ă© uma expressĂŁo usada para indicar os dois lados de uma moeda. É comum que o cara ou coroa seja utilizado no intuito de decidir qual dos participantes irĂĄ obter poder de escolha em um jogo, decidindo, por exemplo, com que cor de Gabi 1 1 19 Expert Member · 14 Out 2010, 15:19. Se vocĂȘ pretende dizer "ficar cara a cara com fulano" vai pelo "to be face to face". VocĂȘ pode dizer "I'm face to face with." sem hĂ­fen, mas o hĂ­fen Ă© contraditĂłrio em inglĂȘs. NĂŁo existe uma regra especĂ­fica e vocĂȘ pode encontrar. palavras com ou sem em diferentes dicionĂĄrios. Muitos exemplos de traduçÔes com "carĂĄter" – DicionĂĄrio inglĂȘs-portuguĂȘs e busca em milhĂ”es de traduçÔes. Portuguese English Exemplos contextuais de "zebra" em InglĂȘs Essas frases provĂȘm de fontes externas e podem ser imprecisas. bab.la nĂŁo Ă© responsĂĄvel por esse conteĂșdo. Retira-se um gene fluorescente de um coral ou de uma alforreca e introduz-se num peixe- zebra , e, zĂĄs, tornam-se fluorescentes. Um outro termo para designar “cara de pau” em InglĂȘs, pode ser “Poker Face”. Tudo bem? Nem sempre. Confira o post “ O que significa ‘POKER FACE’? ” para ler a dica completa. Leia a dica completa com exemplo traduzido e aprenda a dizer "cara de pau" em inglĂȘs. Amplie seu vocabulĂĄrio e seja fluente em inglĂȘs de verdade. Como dizer corretamente cara em inglĂȘs? Ouça conosco.Qual Ă© a tradução correta da palavra cara do portuguĂȘs para o inglĂȘs? Fale como os americanos. AlĂ©m diss .
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/264
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/493
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/337
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/984
  • kcb9rqr7r1.pages.dev/814
  • como se escreve cara em inglĂȘs